본문 바로가기

콩글리쉬 문법 체험기

I lost my weight (X) - I've lost weight (O)

제가 배탈이 나서 속을 비우고 게다가 이틀정도 끼니를 제대로 섭취하지 못해서 체중이 줄었습니다.
그리고 회사에 출근했더니 리셉션에 있는 직장 동료가 어떻게 지냈냐고 묻더군요. 
그래서 Not so good. I lost my weight.이라고 했더니 피식 웃으면서 바닥에서 뭔가를 줍는 시늉을 하더니군요. 그러더니 지우게를 보이며 무겁다는 시늉을 하며 내가 너를 위해 찾아주었다고 하며 하하 웃어댔습니다..
저는 영문도 모른체 그냥 따라 웃어 주었죠 $$&&!!??

I lost my weight 은 전혀 말이 않되는 문장이고 그나마 s를 붙여서 I lost my weights 이라고 하면 내 아령을 잃어 버렸다는 뜻입니다. 저를 비롯 많은 콩글리쉬 스피커들이 아주 많이 틀리는 문장이지요.

정확한 표현은 I've lost weight 이라고 해야 합니다. 살이 쪘을때나 체중이 늘었을경우에는 I've put on weight 이라고 합니다. 체중은 어느 한순간에 없어지거나 늘어나는 것이 아니지요. 정육점이라면 몰라도 말입니다. 그래서 현재완료 형태로 사용하게 됩니다.
살빼는 운동을 하고 있을때는 I've been working on my weight 라고 합니다. 또는 쉬운 표현으로  I'm on a diet 라고 합니다.
Have you been dieting?  다이어트중 이십니까?
Have you lost weight?  살을 빼셨군요?
Yes. I've been on a diet for a couple of months now.  예, 2~3개월 다이어트 중입니다.
Yes, I'm working on it. 예, 살을 뺄려고 노력중이지요.
I want to lose some weight. 살을 좀 빼고 싶습니다.

참고로 여기서 working on it 이란말은 업무상에도 유용하게 자주 써먹을 수 있습니다.
예를들어, How is it going? (그일 어떻게 되가고 있습니까? 보통은 how are you? 대신 많이 쓰이기도 합니다만 업무상에서는 상황이 좀 다르죠.) 이라고 물어오면, 그냥 I'm still working on it 이라고 대답하면 지금도 하고 있는중이다 라는 두루뭉실한 적절한 대답이 되지요.

또, 너는 아기 언제 갖을 예정이니? 라고 물었을때 I'm working on it 이라고 대답하면 지금 노력중이다 라는 표현이 되기도 합니다.  실제로 직장동료가 위와 같은 질문에 매번 이렇게 대답을 하더군요.

<꼭 알아야 할 생체칩 정보로 바로가기>